Toetab EL

NVTC

Friday, February 28, 2014

Day 17/18/19

Из последних трех дней самым запоминающимся был четверг, потому что нам предоставили возможность приготовить борщ. Остальные ученики наблюдали за тем, что мы делаем. К слову, наш суп им не понравился, что нас ничуть не удивило, потому что не вся их кухня нравится нам :D
Главное Борисова - наша учительница оценила. После мы делали маленькие бутербродики-закуски с рыбой и яйцами. Получилось очень вкусно.
А сегодня у нас был свободный день, хотя мы и оставались на практике, делать ничего не пришлось, потому что была уборка кухни.
 

Thursday, February 27, 2014

26.02-27.02

В среду помогла повару в приготоылении супа и на этом рабочий день был закончен)Сегодня мы приготовили борщ который не понравился ученикам  т.к для них был очень непривычный вкус,но зато очень понравился нашему повару,что для нас было очень приятно услышать от нее))После сделали маленькие бутербодики и пошли в отель)

Tuesday, February 25, 2014

Day 15/16

К сожалению, а может быть и к счастью, понедельник прошел весьма серо и уныло. Как таковых занятий не было, разве что интересно было посмотреть, как готовят блины с пивом, после чего их фламбируют.
Зато сегодняшний день прошел куда быстрее. Мы приготовили обед и закрепили свои навыки приготовления блинов. Даже получилось перевернуть, подкинув над сковородой. После перерыва мы приготовили оливье, или как называют его здесь - русский салат. Учителям понравилось, да и мы вспомнили родную кухню.
А еще меня приятно удивили как учителя, так и студенты принимающей нас школы, когда все вместе собрались, чтобы поздравить меня с днем рождения))

Вот и все. С нетерпением ждем следующего дня.

Day 13, 14

Что можно сказать о выходных и прошедшем понедельники. Однозначно ничего особенного о субботе не расскажет - отсыпались до полудня, а потом шатались без дела. Зато в воскресенье мы посетили город-музей Копривщица. Этот город значительно отличается от Пирдопа, и хоть он небольшой, гуляя по ветвистым улочкам легко потеряться. Хорошо с нами были учителя))

Итак, мы посетили дом болгарского поэта - Димчо Дебелянова. Примечательно, что в доме сохранился интерьер, в котором жил сам поэт.

Помимо этого, мы посетили храм, еще один дом-музей и первую школу.

Поездкой остались довольны, не смотря на плохие погодные условия)))

Monday, February 24, 2014

22.02-24.02

В субботу мы отдыхали и гуляли по этому маленькому городу Пирдоп.В Воскрсенье мы ездили в город Копрившица,где мы смогли посмотреть как жили Болгары раньше,это было очень интересно ,мы побывали в трех домах и одной старой школе,сделали очень много фотографий)Думаю Лера выставит т,к у меня фото не уменьшаеться с планшета)))Сегодня я приготовила фаршированые перчики )Ну и помогли с Лерой в приготовлнии супа)После обеда мы увидили как ребята занимались фламбированием блинов с медом и орехами)

Friday, February 21, 2014

Day 12

Как точно подметила Маша, сегодня был невероятный скучный день, для приготовления блюд мы разве что нарезали лук, да маринованные грибы, который к слову пахли очень скверно. Единственное, после обеда занимались карвингом и из моркови вырезали шишку. Всеее..

21.02

Сегодня мы практически ничего не делали .После обеда оформили из морковки шишку и все)

20.02

В четверг мы помогли нашему повару в приготовлении супа и картофеля во фритюре с курицой грибочками и сыром)После обеденной паузы мы приготовили англиский крем и скушааали:)

Thursday, February 20, 2014

Day 11

Сфоткала еду, пока она вкусная...люблю её! 
На самом деле, это единственное блюдо, которое стоило сегодня нашего внимания, не считая английского крема, который мы сделали с нашей учительницей после перерыва. Выглядит он примерно так
А это чискейк, который сделала одна из учениц. Неплохой вариант, для выступления в конкурсе, но стоит немного доработать. 



Wednesday, February 19, 2014

Day 10

Готовили сегодня чечевичный суп (гадость редкостна), маленькие котлетки с пюре и блинчики. Из всего этого можно было съесть только блины :D

Tuesday, February 18, 2014

18.02

За сегодня мы сделали большое количество яблоков ,засыпали сахаром и запекли ,далее мы пошли домой тк наши преподователи уехали в Софию.

17.02

В понедельник мы вместе с преподавателем и девушкой из Болгарской школы приготовили два разных супа из Болгарской кухни.После я встретилась С Теодоровой(повар) с которой мы сделали вот такие мини бутербродики из хлеба)

14.02-16.02

На выходных мы отправились гулять в горы вместе с помошницей директора и для нас эта прогулка была очень интересна и мы увидили город с высоты и красивую природу вокруг.В воскресенье мы немного провели времени с Болгарскими учащимтся училища,они нам показали город.




Day 9

Tonight we did a lot of baked apples. After that we could hang out, because our teachers had to go to Sophia. That's all. 

Monday, February 17, 2014

Day 8

Продолжаем изучать национальную кухню Болгарии. Конец сообщения.

Sunday, February 16, 2014

5-6-7

На выходных, начиная с пятницы, мы были предоставлены самим себе, и, конечно же, не упустили шанс немного отдохнуть, позволили себе поспать чуть дольше обычного, так сказать, нужно было набраться сил перед предстоящей рабочей неделей.
Естественно, было сделано несколько прогулок. Город окружен горами, и наш ментор поднялась на одну вместе с нами. Вид открывался восхитительный!




Thursday, February 13, 2014

Day 4

Сегодня нам выпала возможность понаблюдать за работой Васил Колева - уроженца Болгарии, двукратного чемпиона мира среди барменов. Он продемонстрировал нам приготовление коктейля, а после лично занимался со студентами карвингом.
 
 
 

Сегодняшний день практики прошел уже немного лучше чем предыдущие ,т.к с каждым днем становиьься все легче общаться с людьми.Сегодня мы приготовили суп с фрикаделькаи очень похожий на наш,но из за того ,что в Болгарии очень любят йогурт и добовляют его везде для нас суп с добовлением йогурта был необычен.После,для нас и для учащихся было редставление двухкратного чемпиона среди барменов и ученики показали нам маленькую и интересную сценку.Было очень интересно.После представления бармен научил нас красиво украшать бокалы для коктелей.Затем мы пришли снова на кухню и наблюдали как ученики делали трюфеля.Ну вот и все на сегодня.

Wednesday, February 12, 2014

Day 3

Третий день был сравнительно веселее, чем два предыдущих. Мы по-прежнему готовим блюда национальной кухни Болгарии, например, каварма. Это блюдо отдаленно напомнило мне овощное рагу. Понимать учителей и студентов становится проще, некоторые из них перестали стесняться и пробуют с нами общаться, хотя это очень трудно, ведь английский здесь мало кто знает. 


Погода здесь, кстати говоря, замечательная. Очень тепло и солнечно. Если повезет, на выходных мы сможешь выбраться в горы. 

Tuesday, February 11, 2014

Первый и Второй день практики

После долгого перелёта и езды на поезде мы прибыли в Болгарский отель,где нас тут же встретили директор и заместитель директора.За ужином мы обсудили всё насчёт нашей практики.Городок очень похож на наш Иван город ,такой же маленький,минус лишь в том,что после практики в отеле очень скучно ..т.к здесь скучно и мало мест для посещения.Первый день прошёл хорошо ,мы познакомились с двух кратным чемпионом и специалистом барменом.Приготовили национальные блюда Болгарии:суп тар-тар из огурцов и пастуший салат. В  Болгарии единственный человек ,кто говорит чуть чуть по русски это заместитель директора,что нас очень порадовало)Второй день практики прошёл практически также как и первый за исключением того,что нас обучала студентка этого училища ,мы приготовили хлеб ,томатный суп из курицы, картофель  и шашлычки)

Day 2

Второй день практики фактически ничем не отличался от первого, за исключением того, что нас приставили к другому преподавателю и студентке, которая также через месяц будет участвовать в конкурсе. Вместе с ними мы приготовили несколько блюд, а по завершению рабочего дня испекли болгарский хлеб. Хочется отдельно отметить, какими полезными были занятия с Ириной Петровной Буркиной в пекарском цеху перед самым отъездом в Болгарию. Навыки замеса теста очень пригодились))) 
 


Monday, February 10, 2014

Day 1

Итак, после довольно таки утомительных поездок на автобусе, самолете и поезде мы добралисьдо небольшого городка - Пирдоп, что находится в часе езды от столицы Болгарии, Софии. Город очень похож на многим известный Ивангород. Такой же маленький и тихий, за исключением того, что окружен горами…да и по-русски тут мало кто говорит. 

Да, говоря о языках и понимании людей. Практически все разговаривают на болгарском, так что невероятно приятно было слышать русскую речь, когда нас встретили на вокзале. Но, к сожалению, такими познаниями могут похвастаться не все, а только один из наших менторов.
Вчера был первый ознакомительный день практики. Мы познакомились с поварами, пообщались с менторами и учителями. Даже многие студенты пришли поглазеть на нас, как нам сообщили, до этого момента приезжих из-за границы студентов в городе еще не было.
Мы наблюдали за студентами, которые готовятся к конкурсу поваров, похожему на тот, что проводится в Эстонии, и нужно отметить, что мы имеем неплохие шансы конкурировать с ними в своих умениях.  

Один из них - Георг, или как именовала его Маша - Гошан, показывал нам, как готовятся два национальных блюда - таратор - холодный огуречный суп, и пастуший салат. Пока ничего такого, с чем бы мы не смогли бы справиться. Посмотрим, что будет дальше. 


Tuesday, February 4, 2014

Kultuurialane eKoolitus. Tund 10.


Teema:Bulgaaria tervishoid.
Здравоохранение в Болгарии.



Телефон экстренного вызова -  112 (как и в Эстонии) 
 ГЛАВНОЕ: у вас с собой должны быть карты европейского страхования, которые вы получили по почте в Эстонии. С этой картой в случае экстренной необходимости вы можете посетить врача на тех же основаниях, что и в Эстонии, но это если вы обратитесь в болгарское медучреждение, у которого есть договор с Болгарской больничной кассой (проверить учреждение можно здесь Bulgaaria Riikliku Haigekassa kodulehekülg) Плата за визит 2,40 болгарских левов, плата за койкодень в больнице - 4,80 левов. Экстренная необходимость - несчастный случай или острая, продолжительная боль. Лечение зубов осуществляется неполностью, только для того, чтобы снять острую боль, вероятнее всего долечиваться придётся уже дома. При экстренном случае (если вы в сознании) нужно обратиться за помощью к своему руководителю практики в Болгарии и немедленно сообщить руководителю проекта Карену Сукиасян в Эстонию.
На вас будет также оформлена дополнительная страховка и страховая компания должна быть поставлена своевременно в известность, возможно, страховая компания потребует сменить врача или больницу. Если все эти действия будут соблюдены, вам не надо будет платить огромные деньги за своё лечение в Болгарии.
 
 

Monday, February 3, 2014

Kultuurialane eKoolitus. Tund 9.


Teema: Bulgaaria turismiobjektid ja loodus.
Природа и туристические объекты Болгарии.

О природе и туристических объектах можно прочитать здесь:   http://obolgarii.ru/common_info/nature_and_ecology/

ВАЖНО!!!  Болгария находится в зоне сейсмической активности, это значит, что периодически возникают землетрясения, к счастью, большинство из них довольно слабые, но иногда бывают и около 4,5 баллов. Общие советы поведения при землетрясении: если работают телефоны, позвать на помощь по телефону 112.
Во время землетрясение: носить обувь с крепкой подошвой, чтобы избежать порезы стеклом, оставаться на полу или на устойчивой поверхности, наклониться и спрятать голову между ног, закрыв голову руками. После землетрясение: быть готовым к повторным толчкам, при эвакуации не использовать лифт, не дотрагиваться до шнуров и электрокабелей. Если вы попали под обломки, постарайтесь привлечь внимание, например свист или что-нибудь другое.

Sunday, February 2, 2014

Kultuurialane eKoolitus. Tund 8.


Teema: vaba aja veetmise võimalusedBulgaarias. 
Возможности проведения свободного времени в Болгарии

Список музеев Болгарии http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%BA_%D0%BC%D1%83%D0%B7%D0%B5%D0%B5%D0%B2_%D0%91%D0%BE%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B8
Достопримечательности Болгарии http://tonkosti.ru/%D0%94%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D1%87%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8_%D0%91%D0%BE%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B8
Достопримечательности Софии http://visitsofia.ru/
Не забудьте, что вы должны посещать музеи, достопримечательности и культурные места в Болгарии.